18.8.08

Surfin'

Esto hay que hacerlo, si es posible, con compañía. Dos, tres como mucho. Luego ya, con práctica y eso, montais el gran circo ambulante de palomas sinfónicas acomplejadas por no ser Björk. Como cuando empiezas con los tres acordes chorras de guitarra (o triángulo): hay que hacerlo con la canción original. Y en el mundo real esto significa karaoke, so go.





A-well-a everybody's heard about the bird
B-b-b-bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, the bird is the word
A-well-a bird, bird, bird, well the bird is the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, well the bird is the word
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, well the bird is the word
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a don't you know about the bird?
Well, everybody knows that the bird is the word!
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a...

A-well-a everybody's heard about the bird
Bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a don't you know about the bird?
Well, everybody's talking about the bird!
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird...

Surfin' bird
Bbbbbbbbbbbbbbbbbb...... aaah!


Y aquí viene lo mejor, prepararsu:

Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-ooma-mow-mow
Papa-ooma-mow-mow

Papa-ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Papa-ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Papa-ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Papa-ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Oom-oom-oom-oom-ooma-mow-mow
Papa-ooma-mow-mow, papa-oom-oom-oom
Oom-ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Papa-a-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Papa-ooma-mow-mow, ooma-mow-mow
Papa-ooma-mow-mow, ooma-mow-mow
Papa-oom-oom-oom-oom-ooma-mow-mow
Oom-oom-oom-oom-ooma-mow-mow
Ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow
Papa-ooma-mow-mow, ooma-mow-mow
Well don't you know about the bird?
Well, everybody knows that the bird is the word!
A-well-a bird, bird, b-bird's the word

Papa-ooma-mow-mow, papa-ooma-mow-mow

5 comentarios:

A las 8/19/2008 3:21 p. m. , Anonymous Anónimo ha dicho...

XDDDDDDDDDDD como se te pira!

 
A las 8/19/2008 5:08 p. m. , Blogger Ba ha dicho...

Hay anónimos que conozco y anónimos que cumplen su magnífico significado, así que.. qué tal si TODOS empezamos a poner un nombre? :)

 
A las 8/19/2008 6:00 p. m. , Anonymous Anónimo ha dicho...

un nombre...

 
A las 8/19/2008 8:19 p. m. , Blogger Ba ha dicho...

o dos...

 
A las 8/20/2008 5:20 p. m. , Blogger Lara ha dicho...

Sí, eso haremos, en la entrada anterior lo sugiere el co-dueño del blog (dios, suena a ojete), porque en fin, esa película es mucha película y empiezo a pensar que ocupa un lugar demasiado importante en mi vida y mis conversaciones (a.k.a. CANSINEO) xDDDDDD
:**

 

Publicar un comentario

Hey! Me tryin to meet you

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio